Un huevo

  1. In negative phrases: "Nothing at all". Examples: "Para serte sincero, me importa un huevo lo que me digas". (aquí el tono es esencial, porque podría tener el otro sentido de "Muchísimo") // "Sus propiedades y riqueza no cuentan un huevo. Aquí lo que vale es saber currar." // "Y un huevo que te van a dejar. Eso no te lo crees ni tú".

  2. In positive phrases: "A lot". Examples: "Te quiero un huevo, mi amor". // "Esto vale un huevo... o huevo y medio"

Variantes

Un cojón, un huevazo, un huevillo.

Darse bombo

To boast, to blow your own trumpet. Ejemplos: "Deja de darte bombo. Ya sabemos lo bueno que eres en todo". // "La pava esa no para de darse bombo con que sabe inglés."

Fusca

Related

Una fusca automática.
Una fusca automática.

Handgun, pistol (specially in relation with crimes). Examples: "Sacó la fusca y le largó dos tiros que lo dejó seco ahí mismo." // "En el contenedor había todo un cargamento de fuscas."

Fatiga

In Southern Spain, "Shame". Examples: "No sé si ir allí. Me da fatiga con tanta gente desconocida que va a haber."

Temas

Sinpa

To dine and dash, to run away without paying the bill in a restaurante, bar or taxi. It's a contraction of "sin pagar". Examples: "Se hicieron un sinpa y le dejaron un pufo de 400 euracos, los muy cabrones." // "Pusieron un gorila en la puerta para evitar a los listillos que pensaban que hacerse un sinpa era gracioso."

Zapeo

Bart zapeando.
Bart zapeando.

Zapping. Examples: "Allí estaba Paco, con un zapeo continuo que te ponía de los nervios."

Variantes

Zapping.

Tropecientos

Related

Umpteen. Examples: "Te lo he dicho tropecientas veces." // "Eran como tropecientos comensales y los camareros no daban abasto."