A caballito

Escuchar

Piggyback ride. Ejemplos: "Mi yayo solía llevarnos a la cama a caballito y luego nos acostaba".

A cascoporro

Escuchar

By the plenty, in a great quantity. Examples: "Fue un fiestorro de la hostia, había cubatas gratis a cascoporro y si no pillabas cacho era porque estabas apollardao" (es decir: "Fue una fiesta muy buena. Había bebida alcohólica gratis en abundancia y si no te relacionabas sexualmente con alguien es porque estabas atontado").

Temas

A dos velas

Down and out, penniless. Examples: "Desde que comenzó la crisis estoy a dos velas. No veo la manera de juntar dos euros."

A huevo

Related

Escuchar

Dead easy. Examples: "Te lo he puesto a huevo, chaval. Sólo tienes que ir y cogerlo." // "Me lo dejaron a huevo, cerré el balance en dos minutos."

A la vuelta de la esquina

Round the corner, round the bend, quite near. Examples: "Vamos a comer al bareto a la vuelta de la esquina." // "Eso está ahí al lado, a la vuelta de la esquina."

A las mil y monas

At a very late hour, much later than expected (but in the same day). Examples: "Si no te acabas de preparar, vamos a salir de viaje a las mil y monas." // "¡Uf! Estoy de curro hasta las orejas. Hoy voy a terminar a las mil y monas".

A trancas y barrancas

With great difficulty. Examples: "Este trabajo lo acabamos a trancas y barrancas. Fue un milagro que lo finalizásemos."

Agarrada

  1. Brawl. Examples: "Hubo una bronca muy fuerte y en la agarrada le soltaron una hostia." // "Para evitar las agarradas en el parlamento pusieron una barandilla de separación." // "Como no respetaban el orden de la cola hubo alguna agarrada."

  2. Female of "agarrado" (penny-pinching, stingy).