Caballa

Person from the Northern African Spanish city of Ceuta. The name comes from the fish by the same name ("caballa": mackerel). Examples: "Los caballas siempre han tenido una tradición piragüista." // "El Club Natación Caballa es una institución en Ceuta".

Temas →  Andalucía .


Caballo

Related subjects →  Jaco .

Heroin. Examples: "El caballo es muy traicionero, primero te hace creerte Dios y luego te roba el alma y la vida".

Temas →  Drugs .


Cabello de ángel

Angel's hair jam. Spanish sweet made from pumpkin and sugar that is commonly used as a stuffing in pastry. Examples: "Mi bisabuela solía hacer cabello de ángel cuando era la época de las calabazas." // "Las bayonesas con cabello de ángel son los mejores dulces."

Temas →  Food .


Cabreado

Angry, annoyed. Examples: "Estoy muy cabreado contigo, chaval." // "Iban tan cabreados que ni la vieron del mosqueo que llevaban." // "Si estás cabreada, ajo y agua, tía."


Cacas

Related subjects →  Bul .

"El cacas": The anus, the rectum. Examples: "Como me sigas dando la brasa, te voy a partir el cacas." // "Se puso a cuatro patas para que le dieran por el cacas."

Temas →  Foul language , Human body .


Cagadero

Related subjects →  Meódromo , Cagódromo , Tigre .

Un cagadero público poco limpio.
Un cagadero público poco limpio.

Shitter, loo. Examples: "Me voy al cagadero correndo, que me lo hago encima." // "Los cagaderos del bar están muy sucios." // "Un cagadero como ese sólo se ve en Japón."


Calientapollas

Cocktease. Examples: "Es una calientapollas que te pone a cien pero que luego se deshace en excusas y se da el piro." // "Las calientapollas como tú no sois personas muy fiables." // "Iba de homosexual lanzado pero en realidad era un calientapollas porque le daba miedo lanzarse a fondo."

This term can be used as well for stories, movies or anything intended to cause a mild sexual arousal. Examples: "En los años setenta, las películas eran calientapollas que hacían como que iban a enseñar algo pero al final, nada de nada."


Calorro

 

{"preview_thumbnail":"/sites/default/files/styles/video_embed_wysiwyg_preview/public/video_thumbnails/uBFdSyDkPOU.jpg?itok=2H9xGKY0","video_url":"http://www.youtube.com/watch?v=uBFdSyDkPOU","settings":{"responsive":1,"width":"854","height":"480","autoplay":0},"settings_summary":["Estopa cantando Tu Calorro."]}

 

Gypsy-like (it could be understood as derogatory or not, depending on the tone). Examples: "Yo soy el calorro que te arropa." // "En el bar había cuatro calorros jugando a las máquinas."


Cantar

Related subjects →  Dar el cante .

  1. To give away a secret, to reveal. Examples: "Aquel membrillo cantó y la policía pudo detener a toda la banda". // "tarde o temprano vas a cantar, así que hazlo ahora y te arrorás todo el mal trago".

  2. To smell badly, to stink. Examples: "Quillo, te cantan los pies una cosa mala. Lávate, anda". // "El tigre cantaba la Traviata" (es decir: "El servicio olía muy mal") // "Los sobacos le cantaban por bulerías".

    "La Traviata" is added sometimes to remark the humorous meaning. Examples: "Este pescado canta la Traviata. Esta más pasado que pasado".


Carajal

Related subjects →  Berenjenal , Pitote .

Mess, crapfest, clusterfuck. Examples: "Con la lluvia se montó un carajal de cojones y había una caravana de tres kilómetros." // "La sala del hospital era un carajal con los heridos que llegaron de golpe." // "El abogado tenía un carajal de papeles que no se entreaba de nada." // "Esto es un carajal y una puta mierda, no te enteras de nada."