Snot rag. Examples: "Dame un moquero, anda, que el niño está hecho un asco."
Ass. Examples: "Menéa el bullarengue, Lola, que nos vamos." (it's not very common).
A very distant and remote place, far far away (East of Buttfuck). Any remote and unimportant place. Examples: "Tomás vive en el culo del mundo, a cincuenta kilómetros de la casa más cercana." // "No quiero ir hasta allí. Está en el culo del mundo".
Intensifier of a name or adjective, usually in a negative sense similar to bloody, fucking, damned. Examples: "¡Hala, a la puta calle, qué ya me teneis hasta los huevos!" // "Este puto coche es una castaña. No arranca nunca." // "Vaya puta mierda de coche." // "Apaga el puto televisor."
In Spain's colloquial Spanish, the masculine form puto is bever used with the sense of masculine prostitute (see "puta"). It is always an intensifier.
The stapple food and the mother of all abuses in Spanish as it joins a reference to the mother of the abuse with her presumed condition of prostitute. It is not always used in a literal sense, but it is a very strong abuse. Examples: "¡Hijos de puta! ¡Os voy a cortar los huevos a tajos!" // "Eres un hijo de puta y me cago en tu puta madre, cabrón".
However in many cases it can be used to express admiration or surprise towards the abused. Examples: "Mira el hijo de puta qué gracia tiene." // "¡Hijo de puta! ¡Qué suerte que tienes, cabrón!"
To fuck. Examples: "Uf, Hace tres meses que no mojo el churro. Estoy salido y caliente como el pico de una plancha." // "Se pusieron a mojar el churro nada más encontrarse."
Having just one testicle, mono-bollock. Ejemplos: "Es curioso, de Franco y de Hitler se decía lo mismo: Que eran unihuevos por una herida de guerra."
Vagina, cunt. Ejemplos: "A mi lo que me gusta de ese local es la cantidad de conejos que hay. No hay casi tíos". // "Mira, se acaba de arreglar el conejo, ¿a que le ha quedado bien?" // "Me encantan las playas nudistas, con tanto conejito suelto."
A strong blow, a whack. Ejemplos: "¡Joder, tío! ¡Vaya hostia que me acabo de dar contra la mesa. Me va a salir un cardenal de narices!" // "¡Te voy a forrar a hostias!" (es decir: "Te voy a dar muchos golpes").
"La hostia": Something extremely important. Ejemplos: "Pero esa noticia que me dices es la hostia. ¿Lo sabe alguien más?"
In spite of its being a blasphemy (it is the Sacred Form name in Spanish), it just happens that many Spanish speakers ignore this fact.
The armpit zone of the human body. Examples: "El poli aquel llevaba la pistola en la sobaquera." // "Tienes manchas de sudor en la sobaquera, María."