Por donde amargan los pepinos
By the ass, by the butt (when referring to unpleasant situations where you are screwed). Examples: "Como no se espabile, le van a dar por donde amargan los pepinos".
By the ass, by the butt (when referring to unpleasant situations where you are screwed). Examples: "Como no se espabile, le van a dar por donde amargan los pepinos".
"El Quinto Coño": A place far far away, East of Buttfuck. Examples: "Lucas vive en el quinto coño, a más de cincuenta kilómetros de aquí". // "Eso está en el quinto pino. Tardaremos tres horas".
El Quinto pino.
Armpit. Examples: "Lávate bien los sobacos, que luego hueles a muerto." // "¡Le chorrean los sobacos, señora!" // "No seas vulgar, no se dice sobaco. Se dice axila, ¡so animal!"
In negative phrases: "Nothing at all". Examples: "Para serte sincero, me importa un huevo lo que me digas". (aquí el tono es esencial, porque podría tener el otro sentido de "Muchísimo") // "Sus propiedades y riqueza no cuentan un huevo. Aquí lo que vale es saber currar." // "Y un huevo que te van a dejar. Eso no te lo crees ni tú".
In positive phrases: "A lot". Examples: "Te quiero un huevo, mi amor". // "Esto vale un huevo... o huevo y medio"
Un cojón, un huevazo, un huevillo.
Courage, bravery. Examples: "Mira qué valiente. Lo hace todo con un par de huevos" // "Le voy a echar un par de huevos y voy a fundar una empresa" (that is: "Voy a ser valiente y fundar una empresa"). "Huevos" can be substituted by "cojones" or, if related to a woman, by "ovarios". Examples: "María le echó un par de ovarios y compró la tienda." // "Le puso un par de cojones y se fue a Japón."
A fucking shit, something extremely bad and worthless. Examples: "El dibujo aquel era una mierda pinchada en un palo." // "Presentaron unas canciones que eran una mierda pinchada en un palo." // "Aquel científico era una mierda pinchada en un palo. Hasta mi sobrino sabía más que él".