Marear el garbanzo

To procastinate. Examples: "Vamos a marear el garbanzo un poco hasta que llegue la hora de cerrar." // "Están ahí, mareando la perdiz a ver si nos coscamos de su presencia."

Agarrado

Penny-pinching, stingy. Examples: "Pepa es una agarrada que no gasta ni en comer." // "La muy agarrada no me dio ni las gracias" // "Son unos agarrados que sólo piensan en ahorrar para el entierro.".

Agarrada

  1. Brawl. Examples: "Hubo una bronca muy fuerte y en la agarrada le soltaron una hostia." // "Para evitar las agarradas en el parlamento pusieron una barandilla de separación." // "Como no respetaban el orden de la cola hubo alguna agarrada."

  2. Female of "agarrado" (penny-pinching, stingy).

Enchufismo

String-pulling. Examples: "El enchufismo que había en el ministerio era increible." // "Esos enchufismos a mi no me van nada. Prefiero elegir a la gente por sus méritos"

Nota

Dude, mate (slightly pejorative). Rarely used for women. Examples: "El nota se sentó en la mesa y pidió un cortado". // "Los notas salieron por la puerta." "La nota aquella era una hija de puta."

A dos velas

Down and out, penniless. Examples: "Desde que comenzó la crisis estoy a dos velas. No veo la manera de juntar dos euros."

Vidrio

Meth. Examples: "Me da igual, tío. Llevas una semana allí. Píllame vidrio que me voy a correr una juerga."

Morterada

A huge amount of money. Examples: "La empresa le pagó una morterada por aquel trabajo cuando en realidad no valía una mierda."

Gominola

Jelly candy, gummi candy. Examples: "Antes del cine, le compramos una docena de gominolas a cada uno de los niños. Estaban encantados." // "Tenemos gominolas de naranja, menta, fresa y limón, aunque las que más gustán son las que tienen sabor a Cola".

Burrikín

The fast food chain Burger King. Examples: "En cuanto acabes con eso, nos vamos al Burrikín de al lado a tomarmos una hamburguesa."