Compi

Mate. (Kids language for "compañero"). Examples: "¿Van a venir tus compis, Pepe?" // "Tus compis son muy guapas, Paula."


Como un cencerro

Mad (as a March hare). Examples: "Julián está como un cencerro y te puede decir cualquier gilipollez." // "Estaban como un cencerro y se ponían a gritar a la primera de cambio." // "Estás como un puto cencerro, chaval." // "Estaban como cencerros y se arrojaron por la ventana."


Papeo

Grub, food. Examples: "¿Qué hay de papeo?" // "El papeo en aquel restaurante era un asco, aunque era bastante abundante.


Cojonudo

Related subjects →  Dabuten .

The dog's bollocks, awesome, excellent. Examples: "Aquel coche era cojonudo. No lo había mejor." // "Para mi tío, 'Los Siete magníficos' era la película mas cojonuda de la historia".

Temas →  Foul language .


Cola de caballo

Una clásica cola de caballo.
A classic cola de caballo.

Ponytail. Examples: "En verano mi prima siempre se peinaba con cola de caballo.


Cierzo

Very cold and chilly Northern wind in the central plateau of Spain. Examples: "Está mañana hace un frío de muerte. Está soplando el cierzo y te corta las ideas".


Chorra

Related subjects →  Chamba , Polla .

  1. Penis, dong. Examples: "Ciérrate la bragueta, hombre. ¡Qué se te ve la chorra!" // "Tu lo que quieres es que te capen y no te toquen la chorra. No es posible tener ambas cosas a la vez".

  2. Luck. Examples: "Qué chorra que tienes, mira que salirte ese tema en el examen. ¡Si era el único que te sabías!"

  3. Wacky, absurd, trivial (adjective). Examples: "A mi me gusta ver vídeos chorras de esos que la gente resbala y se cae." // "Es una anécdota muy chorra, pero tiene gracia."


Chorrocientos

Related subjects →  Tropecientos .

Umpteen. Examples: "Te lo he dicho chorrocientas veces: Recoge de una puta vez los papeles." // "Eso cuesta unos chorrocientos euros y no merece la pena." // "Van a venir chorrocientos mil tíos a preguntar por esa casa."


Estupa

Narc. Examples: "Pepín era un estupa que se conocía a todos los narcos de la comarca."


Doblado

Extremely tired, weary. Examples: "Estoy doblado de tanto curro. Me voy al sobre cagando leches." // "Mírala, la pobre. Está doblada y se cae de sueño".