De la familia del tordo

Related

Rhyme said to or about somebody very stupid (little head, big ass): "Es de la familia del tordo... Cabeza pequeña y culo gordo." Examples: "Mis primas son de la familia del tordo, cabeza pequeña y culo gordo".

The bird "tordo" is used just to rhyme it with "gordo".

De lujo

Fantastic, terrific. Examples: "Este pantalón me queda de lujo." // "Este verano le ha ido de lujo. Ha aprendido inglés por un tubo". // "Estos zapatos están de lujo. Me encantan". // "Estudiar te va a sentar de lujo. Ya lo verás".

De mierda

Crappy, shitty. Examples: "Eres un niñato de mierda." // "En aquel hotel de mierda sólo había chinches." // "Este es un regalo de mierda."

De morirse

Very good, to die for. To the extreme, absolute (up to the point of dying). Examples: "Eres un hortera de morirse, paco." // "Éste cocido está de morirse." // "Eran guapos de morirse."

De morros

Related

Angry, annoyed, upset, sulky. Examples: "Se puso de morros porque no le habían traído el libro que quería." // "Están de morros. Mejor déjalos tranquilos".

De traca

Absurd, bloody unbelievable. Examples: "Lo tuyo es de traca, chaval. ¿Cómo se te ocurre presentarte con esa pinta a la entrevista de trabajo?" // "Siempre tenía ideas de traca." // "Era una excusa de traca, que no había quien se la creyera".

De una puta vez

Right fucking now (in a very annoyed tone). Examples: "¿Quieres acabarte la sopa de una puta vez?" // "¡Vete a la mierda de una puta vez!" // "A ver si llegamos de una puta vez."

Demasié

Way too much. Expression used to mean that something respasses a limit. Examples: "Qué demasié, tío. ¡Cómo me gusta ese coche!" // "Es un demasié de película, chaval."

Demodé

Out of fashion, not in fashion anymore, old-fashioned. Examples: "Esa imagen que llevas está muy demodé." // "Son unos demodés de cuando se hacía la mili con lanza."