A grito pelado

En voz muy alta y gritando mucho. Ejemplos: "Vinieron por la calle cantando a grito pelado y completamente borrachos." // "Siempre que hablamos por teléfono se pone a hablar a grito pelado. No lo aguanto".


A huevo

Términos relacionados →  Chupado , Mamado .

En situación muy fácil de hacer o alcanzar. Ejemplos: "Te lo he puesto a huevo, chaval. Sólo tienes que ir y cogerlo." // "Me lo dejaron a huevo, cerré el balance en dos minutos."


A la altura del betún

En la peor valoración o posible, lo más bajo (de consideración). Ejemplos: "Vamos a quedar a la altura del betún como se enteren de lo que ha pasado." // "Era un musical que la crítica dejó a la altura del betún."


A la francesa

Términos relacionados →  Hacer una bomba de humo .

Marcharse sin despedirse (lo que en España es de mala educación). Ejemplos: "Se marcharon  a la francesa y no nos dimos cuenta hasta tres horas después." // "Estos se despiden a la francesa. No dicen ni mu".


A la vuelta de la esquina

Al hablar de un sitio, que está muy cerca, que no está muy lejos. Ejemplos: "Vamos a comer al bareto a la vuelta de la esquina." // "Eso está ahí al lado, a la vuelta de la esquina."


A lágrima viva

Términos relacionados →  A moco tendido .

"Llorar a lágrima vida": Llorar intensamente. Ejemplos: "Al enterarse de la muerte de su padre, su puso a llorar a lágrima viva. Te encogía el corazón oírlo."


A mamarla a Parla

Rima absurda con la que se desea que el interlocutor se vaya muy lejos de uno y, a ser posible, tenga que hacer la operación invocada. Ejemplos: "Porqué no te vas a mamarla a Parla, chaval?". También se usa para mandar algo lejos de uno: Ejemplos: "Este trasto no funciona. ¡Hala, a mamarla a Parla!"

La mención de la ciudad de Parla (ciudad en el sur de la región de Madrid) sólo se hace para que la frase rime. A veces la palabra "mamarla" se sustituye por "cascarla": "A cascarla a Parla."

Temas →  Malsonante , Rima .